آیا می‌توانم کتابی را برای ترجمه به نشر معرفی کنم و در صورت دریافت حامی شروع به ترجمه آن کنم؟

خیر. در این مرحله نوگام فقط از کتاب‌هایی که آماده است و اجازه چاپ ترجمه‌ی آن از نویسنده اصلی گرفته شده است، حمایت می‌کند. نوگام در این فکر است که در آینده امکان حمایت از طرح کتاب را نیز به کارهای خود اضافه کند.

آیا کیفیت ترجمه من توسط نشر یا حامی ارزیابی می‌شود؟

بله. کیفیت ترجمه شما توسط نوگام ارزیابی می‌شود. حق ارزیابی کیفیت ترجمه برای حامی یا حامیان نیز محفوظ است. از آنجا که در نهایت حامی حق‌الترجمه را پرداخت می‌کند، می‌تواند پیش از حمایت مالی نمونه کار بیشتری نیز از مترجم بخواهد. اما پس از شروع کار، حامی فقط می‌تواند نظرات خود را در مورد ترجمه کتاب اعلام کند و در نهایت اعمال نظرات حامی در حوزه اختیارات مترجم خواهد بود.

آیا نوگام تمامی کتاب‌های دریافتی را برای حمایت در سایت قرار می‌دهد؟

خیر. کلیه کتاب‌های ارسالی توسط «گروه بررسی کتاب» مطالعه می‌شود. این گروه برای رد یک کتاب معیارهای مذهبی یا سیاسی ندارد، با این حال معیارهای فرهنگی را در ارائه رای خود در نظر می‌گیرد. علاوه بر این پاکیزگی نثر، خلاقیت و نوآوری و انتخاب محتوای تاثیرگذار عواملی‌ست که مورد نظر نوگام است.

آیا حامیان موسس در انتخاب کتاب‌ها نقش دارند؟

خیر، حامیان موسس در تعیین راهبردها به نوگام کمک می‌کنند و در فعالیت‌های روزانه نوگام دخیل نیستند ولی نوگام آنها را از پروژه‌ها مطلع نگاه می‌دارد و نظر آنها را جویا می‌شود.

آیا اولویت‌های خاصی برای انتشار کتاب دارد؟

نوگام کلیه کتاب‌هایی را که در چارچوب قوانین و مقرراتش بگنجد برای حمایت معرفی خواهد کرد اما در معرفی کتاب‌ها حق معرفی ویژه برای خود قائل است.

آیا می‌توانم کتابم را با نام مستعار منتشر کنم؟

بله. شما می‌توانید کتابتان را با نام مستعار منتشر کنید اما نوگام به اطلاعات مربوط به هویت واقعی شما نیاز دارد. نوگام پیش از  معرفی کتاب شما، کپی مدارک احراز هویتتان را درخواست خواهد کرد. این اطلاعات جهت کاهش امکان سرقت ادبی ضروری‌ است. نوگام خود را در حفظ و نگهداری اطلاعات مربوط به نویسندگانش مسئول می‌داند.

آیا حامی کتاب من به اطلاعات شخصی من دسترسی دارد یا اطلاعات شخصی من نزد نشر نوگام محفوظ خواهد ماند؟

درصورتی که نویسنده یا مترجمی مایل نباشد با نام حقیقی خود کتابی منتشر کند، حامی یا حامیان نیز دسترسی به هویت واقعی نویسنده یا مترجم نخواهند داشت.

چطور حق التالیف یا حق الترجمه‌ام را دریافت می‌کنم؟

حق التالیف یا حق الترجمه شما توسط صرافی معتبر به حساب بانکی‌ای که به ما اعلام می‌کنید، واریز خواهد شد.

چه تضمینی وجود دارد که کار من در نشر مورد سرقت ادبی قرار نگیرد؟

نشر نوگام تنها پس ازامضای قرارداد عدم افشای اسرار (Non Disclosure Agreement) با نویسندگان، از آنها می‌خواهد که متن کامل کتاب‌های خود را برای نوگام بفرستند. امضای این قرارداد نوگام را به صورت قانونی موظف می‌کند که کتاب ارسالی را محفوظ نگه دارد و فقط برای بررسی و تایید یا رد کتاب از آن استفاده کند.

اگر کار منتشر شده‌ای از طرف نشر بعد از مدتی مدعی حقوقی دیگری پیدا کند پرونده شکایتش چطور دنبال می‌شود؟

قرارداد بین نشر نوگام و نویسنده/مترجم تحت قوانین نشر انگلستان منعقد می‌شود و مشمول قوانین حقوقی انگلستان می‌شود.

چطور مطمئن می‌شوید کاری که برای نشر شما فرستاده شده است دزدی نیست؟

در قراردادی که بین نشر نوگام و نویسنده/مترجم منعقد می‌شود، نویسنده/مترجم موظف است مالکیت کتاب را تایید کند و نشر هیچگونه مسئولیتی در قبال تایید صحت مالکیت کتاب ندارد. با این حال، نوگام هم از راه‌های مختلف سعی می‌کند تا صحت مالکیت کتاب‌ها را تایید کنند. در صورت تخلف نویسنده/مترجم پرونده‌ی شکایت مطابق قوانین انگلستان در دادگاه قابل پیگیری است.

کار من قبلا در ایران چاپ شده اما برای چاپ مجدد مجوز نگرفته است، آیا شما چنین کتابی را نیز منتشر می‌کنید؟

بله. نوگام این دسته از کتاب‌ها را هم به حامیان معرفی می‌‌کند.

حق التالیف و حق الترجمه چگونه محاسبه می شود؟

نوگام بر اساس تجربه و شناخت خود از بازار کتاب در داخل و خارج از ایران یک قیمت اسمی پشت جلد برای هر کتاب تعیین می‌کند. حق التالیف هر نویسنده بر اساس درصدی از فروش ۱۰۰۰ نسخه از کتاب تعیین می‌شود. درصد بر اساس نوع کتاب و میزان تجربه نویسنده متفاوت است ولی معمولا بین ۱۰ تا ۲۰ درصد است. به طور مثال وقتی برای یک کتاب قیمت پشت جلد چهار پوند تعریف می‌شود، نویسنده ۱۰٪ از فروش ۱۰۰۰ نسخه از این کتاب را به عنوان حق التالیف دریافت می‌کند که در این مثال، ۴۰۰ پوند است.

آیا نوگام مطلب نویسندگانی که تا به حال کتابی چاپ نکرده اند را هم چاپ می‌کند؟

  بله، کتاب اولی بودن ملاک ارزیابی نوگام برای تایید کتاب نیست بلکه کیفیت و خلاقیت اثر مد نظر است.  

آیا می‌توانم هر کتاب ترجمه‌ای را برای انتشار در نوگام معرفی کنم؟

کتاب‌های ترجمه‌ای که معرفی می‌کنید باید حتما مجوز رسمی از ناشر یا مالک حقوق معنوی کتاب داشته باشد. نشر نوگام تحت قوانین انگلستان و ولز فعالیت می‌کند و ملزم به رعایت کپی‌رایت است.