بازگشت به آرشیو

تولدتان مبارک خانم لسینگ!

22 اکتبر 2015، ساعت 12:02

یادداشت

بیش از یک‌سال پیش پیامی دریافت کردیم از مترجم که اتوبیوگرافی دوریس لسینگ، برنده جایزه نوبل ادبیات سال ۲۰۰۷، را ترجمه کرده است و قصد دارد آن را بدون سانسور با نشر الکترونیک نوگام منتشر کند.

از کتاب شدیدا استقبال کردیم. نامه‌نگاری‌ها با کارگزار ادبی دوریس لسینگ شروع شد و پس از چندی موفق به گرفتن مجوز رسمی ترجمه کتاب به فارسی، بدون پرداخت هرگونه هزینه‌ای شدیم.

بعد از آن کار ویرایش کتاب آغاز شد. ویرایش فنی و مطابقت ترجمه با متن اصلی. متاسفانه به دلیل مشکلاتی که در مراحل مختلف پیش آمد، زمانبندی انتشار کتاب به‌هم خورد و تاخیری بیش از آنچه انتظارش را داشتیم به وجود آمد. در مرحله اول فایل اصلی کتاب در هنگام ویرایش مشکلات فنی داشت و به دلیل حجم بالا، کتاب به بخش‌های مختلف تقسیم شد تا کار آسان‌تر شود. در مرحله دوم یکی از ویراستارانی که تا نیمه کار را پیش برده بود مجبور به ترک پروژه شد و ویراستار دوم کار را از ابتدا به دست گرفت.

نسخه‌ها برای مترجم فرستاده شد و مرحله دوم ویرایش انجام شد و بعد از صفحه‌بندی، دوباره نیاز به ویرایش بعضی از قسمت‌ها بود که متاسفانه باز به دلایلی همچون مشکلات فنی و دودست شدن ویرایش، اصلاحات باید مجددا اعمال می‌شد.

اما در این سفر کمی ناهموار، پیش از هرچیز باید از مترجم اثر، مهرشید متولی، تشکر ویژه‌ای بکنیم که اگر شکیبایی ایشان و وفاداری به کار و تسلط ایشان به ترجمه و ویرایش نبود، انتشار این اثر ارزشمند میسر نمی‌شد.

اتوبیوگرافی دوریس لسینگ اولین کتاب ترجمه نوگام و یکی از پرکارترین پروژه‌های این نشر تا به امروز بوده است. کاستی‌هایی که در میان کار به چشممان خورد سبب تجربه‌اندوزی برای کارهای آینده شد.

در این میان، بعضی از حامیان و همینطور دوستاران دوریس لسینگ گله‌هایی از تاخیر انتشار کتاب داشتند. در همین‌جا خاطرنشان می‌کنیم که نشر و مترجم پابه‌پای هم در تمامی مراحل تلاش کرده‌اند که کار قابل قبولی را ارائه دهند. انرژی و هزینه‌ای که برای کتاب صرف شده است، بدون شک از هزینه‌ای که برای آن پیش‌بینی شده بود، بیشتر است اما مترجم و گروه نوگام با تعهد کاری خود سعی کردند تا سرحد امکان کیفیت را در اولویت کار خود قرار دهند.

در اینجا از تمامی کسانی که در این پروژه ما را همراهی کرده‌اند سپاسگزاری می‌کنیم و امیدواریم بتوانیم آثار بیشتری از این دست را خدمت شما دوستان نوگام و ادبیات ارائه کنیم؛ در کمترین زمان و با بالاترین کیفیت.

حالا این کتاب آماده است تا به دستان شما برسد: در نودوششمین سالگرد تولد نویسنده انگلیسی، دوریس لسینگ.

اولین ترجمه اتوبیوگرافی او، زیر پوست من، را تقدیم شما می‌کنیم. این کتاب هدیه نوگام است به همه شما دوستان که ماه‌ها چشم به‌راه کتاب بوده‌اید.

تولدتان مبارک خانم لسینگ!:

نظر شما ثبت شد و پس از بررسی مدیریت سایت منتشر خواهد شد.

  • اصلان قزللو

    واقعا یک خسته نباشید جانانه به مترجم گرامی و دوستان نشر نوگام خسته نباشید . امیدوارم شاعران و نویسندگان و منتقدان این کتاب ارزشمند را بخوانند
    23 اکتبر 2015، ساعت 13:25 پاسخ
  • میم. ملک پور

    سلام میکنم از راه دور بر خانم مهرشید متولی گرامی و نشر نوگام. کتاب حجیم اتوبیوگرافی را خواندم و چیزی که توجهم را جلب کرد ترجمه روان و شیوای سرکار خانم متولی و دقت و نظر قابل تقدیری که در ترجمه به کار برده اند، بود و همچنین وقت وانرژی که نشر مهربان نوگام برای این اثر عالی گذاشته است. چیز جالبی که در این کتاب وجود دارد این است که دوریس لسینگ، گویی همچون یک منتقد منصف و حتی تا حدودی سختگیر زندگی و روحیات خودش را در این کتاب مورد واکاوی و حتی نقد قرار داده است و در عین حال نثری لطیف و شوق آورنده را به کار گرفته جوری که حتی اثر ان در ترجمه هم وجود دارد و البته از هنر سرکار خانم متولی نشات میگیرد و باعث شد من در طول چهار روز با میل وافر این کتاب را تمام کنم و زیر بسیار از جملات خط بکشم و میل شدید به دوباره خوانی داشته باشم. یک پیشنهاد کوچک برای خانم متولی عزیز دارم که با توجه به این کتاب(اگرچه شاید برای قضاوت زود باشد) به نظرم هم با روحیات ایشان سازگار است و هم اینکه برای جوانان ایرانیِ تشنه فرهنگ و هنر میتواند همچون همین اثر کنونی، اثری بسیار ارزنده و درخور توجه باشد و آن پیشنهاد هم ترجمه اتوبیوگرافی خانم هدی لامار (Hedy lamarr) بازیگر سینماست که من سالها کتاب صوتی این اثر را گوش دادم وبسیار بسیار تکان دهنده و زیبا و با صراحت بیان فوق العاده و تیز، توسط خود ایشان نگاشته شده است.جوری که تا مدتها ذهنم درگیر و در حال غور و تفکر در سرنوشت ایشان بودم. امیدوارم که خانم متولی گرامی سرافراز باشید. این پیشنهاد خواننده کوچک شما چه مورد قبول قرار بگیرد و چه نه، ازتان تقاضا میکنم کار ترجمه (خصوصا اتوبیوگرافی ها) را رها نکنید. خانم متولی گرامی و ناشر عزیز نوگام به نوبه خود دستهای شما را با گرمی و مهر بسیار میفشارم و سال نو ایرانی را پیشاپیش خدمتتان تبریک عرض میکنم. عزیزانم دست مریزاد. با احترام فراوان.
    4 مارس 2016، ساعت 6:41 پاسخ
    • نوگام

      تشکر از شما و پیام گرم‌تان. خانم مهرشید متولی زحمت فراوانی روی این کتاب کشیدند و انتشار این کتاب جزو افتخارات نوگام است. خوشحالیم که از خواندن آن لذت بردید.
      4 مارس 2016، ساعت 12:05 پاسخ