پذیرش اثر در نوگام، برای سال جاری بسته شده است. آغاز پذیرش مجدد آثار در سال جدید میلادی اعلام خواهد شد.

***

 

نوگام یک نشر مستقل ضدسانسور در لندن است که با مشارکت نویسندگان و مترجمان ایرانی، به هدف دسترسی ایرانیان به آثاری که از انتشار در ایران محروم مانده‌اند، فعالیت می‌کند. نشر نوگام زیرمجموعه نشر خانه نیکان، ثبت شده در انگلستان است و طبق قوانین انگلستان و ولز فعالیت می‌کند.

بررسی کتاب‌ها حدود ۶ تا ۸ هفته طول می‌کشد. کتاب‌ها به نوبت تاریخ دریافت در نوبت بررسی قرار می‌گیرند. سعی ما این است که نتیجه را در اسرع وقت به شما اعلام کنیم. اگر پس از ۸ هفته پاسخی از نشر دریافت نکردید به این معناست که اثر برای انتشار پذیرفته نشده است. متاسفانه به دلیل تعداد بالای آثار دریافتی، ارسال بازخورد برای تک‌تک آثار برای ما امکان‌پذیر نیست.

در بازه‌ای که نوگام آثار جدید برای بررسی می‌پذیرد، فرمی در همین صفحه قرار می‌دهد که نویسنده و مترجم آن را پر می‌کنند و همراه اثر می‌فرستند.

  • نوگام کتاب‌هایی را که پیش از این به طور رسمی منتشر شده باشند، برای انتشار نمی‌پذیرد.
  • انتشار اثر در نوگام برای نویسنده/مترجم هزینه‌ای ندارد، نوگام درصدی از سود فروش کتاب را به عنوان حق‌التالیف می‌پردازد.
  • پس از امضای قرارداد برای کتاب، روی سایت ما پروفایلی ایجاد می‌شود و بعد کتاب‌ ویرایش و منتشر می‌شود. (کتاب‌ها حتی اگر ویرایش شده باشند از طرف ما نمونه‌خوانی می‌شوند.) آثار ویرایش‌شده، پیش از انتشار جهت بازبینی و تایید نهایی برای نویسنده فرستاده می‌شود.
  • صفحه‌بندی پس از نهایی شدن اثر انجام می‌شود چون کتاب نیاز به نمونه‌خوانی و صفحه‌آرایی مطابق با سبک و سیاق ناشر دارد. نوگام نمی‌تواند نسخه صفحه‌آرایی شده ارسالی را عینا منتشر کند.
  •  اگر طرح جلدی آماده داشته باشید، با هماهنگی شما و طراح می‌توانیم از آن استفاده کنیم. در غیر این صورت طراحی جلد را نوگام انجام می‌دهد.
  • نوگام در این زمینه‌ها فعالیت نمی‌کند: شعر، فیلمنامه، روانشناسی، فلسفه، نقد ادبی، آموزش زبان و کتاب‌های موفقیت و کسب درآمد. 
  • نوگام کتاب‌هایی را که بخشی از یک مجموعه چندجلدی هستند، برای انتشار نمی‌پذیرد.
  • نوگام مجموعه داستان‌هایی را که‌ چندین نویسنده داشته باشد نمی‌پذیرد.
  • نوگام کتاب‌هایی را که با هوش مصنوعی تدوین شده باشند نمی‌پذیرد.
  • نشر نوگام خدمات ترجمه نمی‌دهد و به زبان انگلیسی کتاب منتشر نمی‌کند.
  • نوگام هر سال از هر نویسنده/مترجم فقط یک کتاب می‌پذیرد.
  • اگر کتابی در نوگام رد شود، نسخه بازنویسی‌شده یا ویرایش‌شده آن برای بررسی مجدد پذیرفته نخواهد شد مگر با درخواست رسمی خود ناشر.
  • کتاب ارسالی شما باید حداقل ۲۵ هزار کلمه باشد.
  • در بخش ادبیات داستانی، نوگام به کتاب‌هایی علاقه‌مند است که به نوعی به ایران یا شخصیت‌ها و دغدغه‌های ایرانی مرتبط باشند.
  • در بخش غیرداستانی، نوگام علاقه‌مند به انتشار آثاری است که جایشان در بازار کتاب داخل کشور خالی است.
  • در نوگام کتاب‌هایی در اولویت قرار می‌گیرند که به دلیل سانسور فرصت انتشار نیافته‌اند.
  • در نوگام کتاب‌ها یک ای‌بوک رایگان خواهند داشت تا خوانندگان در ایران و افغانستان بتوانند کتاب‌ها را آزادانه و بدون سانسور بخوانند. از خوانندگان خارج از ایران دعوت می‌شود که با دانلود ای‌بوک مبلغی در حمایت بپردازند. نسخه ای‌بوک رایگان تا پایان قرارداد روی وبسایت باقی می‌ماند.
  • در قراردادهای نوگام، حقوق ترجمه و اقتباس اثر نزد نویسنده باقی می‌ماند و تنها شرط نوگام این است که در هر ترجمه و اقتباسی از اثر، نوگام به عنوان اولین ناشر اثر قید شود.
  • شما می‌توانید کتابتان را با نام مستعار منتشر کنید اما قرارداد شما باید با هویت اصلی شما امضا شود. هویت اصلی شما نزد نشر نوگام محفوظ و محرمانه خواهد ماند.
  • چاپ در نوگام به صورت «چاپ بر اساس تقاضا»ست و کتاب در تیراژ بالا چاپ نمی‌شود. نسخه چاپی فقط برای خوانندگان خارج از ایران قابل خرید است. نوگام در ایران حضور فیزیکی یا نماینده ندارد.
  • نویسنده در زمان انتشار، بر اساس قرارداد تعدادی کتاب رایگان دریافت می‌کند. (نویسندگان در ایران و افغانستان باید آدرسی خارج از این کشورها برای دریافت نسخه‌های رایگان در اختیار نشر بگذارند.)
  • نوگام برای بررسی اثر به نسخه کامل اثر شما احتیاج دارد. اگر کتاب ناقص فرستاده شده باشد، به صورت خودکار از نوبت بررسی کنار خواهد رفت.
  • شما با فرستادن کتاب برای نوگام، تایید می‌کنید که حقوق این کتاب متعلق به شماست و به هیچ شکل دیگری در هیچ کشور دیگری منتشر نشده است.
  • نشر نوگام متعهد است که از فایل کتاب ارسالی فقط جهت بررسی استفاده کند و به جز تحریریه نوگام در دسترس شخص دیگری قرار نگیرد و هیچ بخشی از آن در هیچ پلتفرم مجازی یا غیرمجازی منتشر نشود.
  • کتاب باید در «یک فایل» و به صورت PDF  ارسال شود.
  • کتاب شما نباید از محتوایی استفاده کند که کپی‌رایت‌اش متعلق به اشخاص حقیقی یا حقوقی دیگر است. مثلا  تصویرگری داخل کتاب یا پیشنهاد طرح جلد یا استفاده از بخشی از متن دیگران.
  • قراردادهای ما عمدتا پنج ساله هستند. پس از پایان دوره پنج ساله، قرارداد‌ها به صورت خودکار سه سال دیگر تمدید خواهند شد مگر نویسنده کتبا به ناشر اطلاع دهد که مایل به ادامه‌ی همکاری نیست. نویسنده از سه ماه مانده به پایان قرارداد می‌تواند برای تجدید یا پایان دادن قرارداد به ناشر اطلاع بدهد.
  • در نوگام تبلیغات کتاب اکثرا آنلاین و از طریق شبکه‌های اجتماعی انجام می‌شود. ما از طریق خبرنامه‌های ماهانه، اطلاعات کتاب‌های تازه‌ی نوگام را به چندین هزار خواننده مشتاق در سراسر دنیا می‌فرستیم. کتاب‌ها را در برنامه‌های فرهنگی و نمایشگاه‌های کتاب خارج از ایران ارائه می‌دهیم و همچنین به کتابفروشی‌های ایرانی سراسر دنیا معرفی می‌کنیم. نوگام امکانات محدودی برای تبلیغات حضوری کتاب دارد و اکثر رونمایی‌های حضوری با همکاری و مساعدت نویسندگان/مترجمان انجام می‌شود.
  • تمامی مکاتبات با نوگام از طریق ایمیل انجام می‌شود مگر  زمانی که در مراحل آماده‌سازی کتاب پیش از انتشار، نیاز به هماهنگی‌ و مشورت مستقیم صوتی یا تصویری با نویسنده باشد.
  • کتاب‌هایی که هر سال برای انتشار انتخاب می‌شوند در یک بازه ۹ تا ۱۲ ماهه منتشر خواهند شد. امکان انتشار سریع برای ما امکان‌پذیر نیست.