سرانجام یولسیز منتشر شد
خبر
لندن، اردیبهشت ۱۳۹۸/ مه ۲۰۱۹ - نشر نوگام با افتخار به اطلاع شما میرساند که جلد اول ترجمه فارسی رمان یولسیز (اولیس)، اثر جیمز جویس، با ترجمه دکتر اکرم پدرامنیا و با حمایت بنیاد ادبیات ایرلند، در لندن منتشر شد.
این کتاب در شش جلد و با حمایت «بنیاد ادبیات ایرلند» منتشر میشود. این بنیاد هرساله از بهترین ترجمههایی که از نویسندگان ایرلندی به زبانهای گوناگون انجام شده، حمایت میکند و امسال داوران فارسی-انگلیسیزبان این بنیاد پس از هفتهها بررسی دقیق و موشکافانهی نمونه ترجمه فارسی و دهها پانوشت آن، ترجمهی دکتر اکرم پدرامنیا از رمان یولسیز در نشر نوگام را در برنامه ویژه این بنیاد برگزیدند.
ترجمه یولسیز بهدلیل حجم بالای پانوشتها، حاشیهنویسیها و تفسیرها، قرار است در شش جلد منتشر شود و جلد اول آن که دربرگیرنده شش فصل اول کتاب است، اکنون برای اولین بار به طور کامل و بدون حذف یا تغییر حتی یک واژه در لندن منتشر شده و در دسترس خوانندگان علاقهمند قرار گرفته است. قصد ما اینست که تا پایان سال ۲۰۲۲، که با صدمین سال انتشار کتاب یولسیز مصادف است، انتشار هرشش جلد را به پایان برسانیم.
جای شبهه نیست که یولسیز جیمز جویس جایگاه پراهمیتی در ادبیات جهان دارد و فقدان ترجمه کامل آن به فارسی تا به امروز برای خواننده فارسیزبان حسرتی آشکار بوده است. هرچند مترجمان بزرگواری در طول سالیان بخشهایی از این کتاب را ترجمه کردهاند اما این اولین بار است که به طور رسمی، قرار است این شاهکار پُر رمز و راز جویس، به طور کامل و بدون حتی کلمهای سانسور به فارسی منتشر شود.
کتاب سرشار است از ارجاعات به متون کلاسیک، فلسفهی ارسطو، آثار قرون وسطی و دانته، و مملو است از زبان کوچه و بازار شهر دابلن. جویس کرول اوتس، نویسنده امریکایی، معتقد است که یولسیز «رمانی است که سنت رماننویسی را کامل کرد» و تی.اس الیوت، شاعر و نمایشنامهنویس امریکایی-بریتانیایی، آن را اثری میداند که «همهی ما به آن مدیونیم و هیچکدام از ما نمیتوانیم از آن بگریزیم».
نوگام افتخار دارد که فصل تازه فعالیتش را با این کتاب آغاز کند. و در کنار مترجم سرشناسی چون دکتر اکرم پدرامنیا و ویراستار زبردستی چون رضا شکراللهی بایستد. حاصل این تلاش شبانهروزی را به دوستداران جویس و ادبیات تقدیم میکنیم.
برای خرید کتاب کاغذی به صفحه کتاب بروید، روی گزینه «حمایت میکنم»، بالای صفحه سمت چپ، کلیک کنید و مبلغ مورد نظر را وارد کنید تا از طریق سایت پیپل پرداخت را کامل نمایید. پس از پرداخت برای گرفتن آدرس پستی با شما تماس میگیریم. لطفا دقت داشته باشید که شما نیاز به حساب کاربری در سایت پیپل ندارید و میتوانید گزینه پرداخت با کارت بانکی را انتخاب کنید. پیپل به صورت خودکار ارزهای دیگر را به پوند تبدیل میکند.
May 2019: Nogaam Publishing is proud to announce the publication of the first volume of the Persian translation of Ulysses by James Joyce. This translation by Dr Akram Pedramnia is supported by Literature Ireland and will be published in six volumes
This is a research and translation project in which each volume provides hundreds of references, annotations and interpretations to help the Persian readers to decode the puzzles and mysteries of James Joyce's masterpiece
The first volume is consisted of the first six chapters of the book. The second volume containing chapter 7, 8 and 9 will be published in the Summer of 2020
Nogaam is a London based award-winning Persian publisher. Nogaam publishes censored authors, supports and empowers Iranian authors and translators, advocates freedom of speech, promotes Farsi-language digital publishing and provides easy access to invaluable Farsi books
Order Volume I of the Persian translation of Ulysses
سرانجام یولسیز منتشر شد :
مهدی
سلام ، آیا شما امکان فرستادن این کتاب به ایران را دارید ، اگر جواب مثبت است هزینه پست چند خواهد شد با تشکرنوگام
سلام، متاسفانه امکان ارسال به ایران را نداریم. اما نسخه الکترونیک کتابهای ما برای دوستان داخل ایران رایگان است.با احترامظهیریان
از کدام لینک می توانم نسخه الکترونیک را دانلود کنم?نوگام
لینک دانلود در همان صفحه کتاب تا دوماه دیگر فعال میشود.سجاد ناصری
عالیمحمد
سلاممن در ایران زندگی میکنم و سپاسگزار خواهم بود اگر نسخه الکترونیکی این کتاب را برایم ارسال کنیددر ضمن من از فیلترشکن استفاده کردم که ممکن است باعث تغییر ip من شودبا تشکرArian
درود بر شما برزگواران ازچه طریقی میشود نسخه این کتاب را دانلود کرد.نوگام
https://nogaam.com/book/2390/شاپور
سپاسگزارم و خسته نباشید. پاسخ سوالم را دریافتم. امکان پست کردنش را ندارید . در ایران هم اگر شخصی عهده دار چاپش شود اداره سانسور تکه تکه اش می کند! متاسفمبهار رضایی
بسیار متشکر از زحماتتون ، نمونه اتان بی شمار...حسین
حمایت مینمایم.