مصطفی مفیدی
مصطفی مفیدی، پزشک، مترجم ،مقالهنویس و پژوهشگر فلسفه و علوم اجتماعی متولد تهران در ۱۳۲۰ تحصیلات ابتدایی و متوسطه را در تهران طی کرده و از دبیرستان دارالفنون دیپلم گرفته است. سپس در دانشکده پزشکی دانشگاه تهران ادامه تحصیل داده و از آن دانشکده درجه دکتری گرفته است. او در همه حال شیفته یادگیری و کسب معرفت در شاخههای گوناگون علوم و ادبیات و بهخصوص تشنه شعر و ادب بوده و تا توانسته از آبشخور معرفت تشنگی جانش را فرو نشانده و کوشیده است از گنجینه معرفت و چشمه سار خیال برای جویندگان ارمغانی باز آورد.
حاصل پویش و کوشش او ترجمه متجاوز از سی اثر در علوم فیزیکی از جمله پزشکی و روان شناسی است. او مترجم و در واقع در زمره اولین مترجمان کلاسیکهایی در علم چون پاولف و اپارین بوده است. فرهنگ پزشکی آکسفورد را به زبان فارسی برگردانده است.
در دو یا سه دهه گذشته، اما، گمشدهاش را در ادبیات داستانی یافت و با عشق و شور به برگرداندن شماری از برجستهترین آثار ادبیات داستانی از جمله رمانهایی از نویسندگانی از بریتانیا، آمریکا و آمریکای لاتین همت گماشت که در زیر چند عنوان از آنها به چشم می خورند:
شوانها/ بالزاک؛ خویشاوندان دور/ کارلوس فوئننس؛ چهرهای به رنگ سپیا/ ایزابل آلنده؛ امتحان نهایی/ خولیو کورتاثار؛ تونل/ ارنستو ساباتو (این ترجمه تا کنون ۱۰ بار تجدید چاپ شده است)؛ درباره قهرمانان و گورها/ ارنستو ساباتو؛ فرشتهی ظلمت؛ ارنستو ساباتو؛ تاوان و شنبه/ هر دو اثر ایان مکیوین؛ (سومین رمان این نویسنده به ترجمه همین مترجم با نام سگهای سیاه پشت سد ارشاد مانده است)؛ پژواک برانگیز/ ریچارد پاورز؛ سرزمین خالی از انسان/ خوآن کارلوس اُنِتی؛ گذری برخورشید/ کوربَن آدیسن؛ پرده تورتیا (سه اثر اخیر در پشت سد ارشاد).