<script src='/static/js/share.js' type='text/javascript'></script>
بازگشت به آرشیو

پایان انتظار برای خوانندگان نوگام؛ جلد دوم یولسیز منتشر شد

1 نوامبر 2020، ساعت 15:05

خبر

لندن، آبان ۱۳۹۹/November 2020- نشر نوگام با افتخار به اطلاع شما می‌رساند که جلد دوم ترجمه فارسی رمان یولسیز، اثر جیمز جویس، با ترجمه دکتر اکرم پدرام‌نیا و حمایت بنیاد ادبیات ایرلند، در لندن منتشر شد. 

خوشحالیم که می‌توانیم این خبر خوش را در کنار شما دوست‌داران جیمز جویس و شاهکار جاودانش یولسیز، جشن بگیریم.

این سال خبرساز و پرآشوب متاسفانه روال انتشار جلد دوم را با چالش‌های تازه‌ای روبه‌رو کرد اما جلد دوم با تاخیر یکی دوماهه بالاخره به خط پایان رسید. این کتاب شامل فصل‌های هفتم، هشتم و نهم و بیش از یک‌هزار و پانصد پی‌نوشت در ۴۷۶ صفحه، در اختیار شما قرار می‌گیرد. 

نسخه جلد نرم (شومیز) آماده سفارش است و نسخه گالینگور آماده‌ پیش‌فروش، و در دسامبر ۲۰۲۰ توزیع خواهد شد. 

 پروژه‌ی تلفیقی ترجمه و پژوهش یولسیز با حمایت «بنیاد ادبیات ایرلند» در شش جلد، از سوی نشر نوگام در لندن منتشر می‌شود. جلد اول آن که دربرگیرنده شش فصل اول کتاب است، در نیمه ماه مه ۲۰۱۹ منتشر شد و نسخه الکترونیکی رایگان آن ژانویه ۲۰۲۰ در اختیار خوانندگان در ایران قرار گرفت. 

هدف این پروژه، ترجمه‌ی این اثر سترگ به زبان فارسی و همچنین ترجمه‌ی هزاران ارجاع، تفسیر و یادداشتی است که پیرامون این اثر منحصربه‌فرد وجود دارد تا نه تنها خوانندگان علاقه‌مند و جویس‌شناسان فارسی‌زبان بتوانند اصل اثر را «بدون حتی یک کلمه سانسور» به زبان فارسی بخوانند، بلکه بتوانند از این اثر به عنوان یک مرجع کامل و معتبر نیز استفاده کنند.

ویراستاری جلد دوم یولسیز بر عهده نویسنده و ویراستار بنام، علیرضا سیف‌الدینی بوده است و ویرایش فنی و نمونه‌خوانی این نسخه را سمیه شیخ‌زاده گرامی انجام داده‌اند. 

نسخه رایگان الکترونیکی برای ایران در اردیبهشت ۱۴۰۰ منتشر خواهد شد.

امیدواریم تا پایان این پروژه در کنار ما باشید و از نشر آزاد و بدون سانسور نوگام حمایت کنید.

سفارش و خرید آنلاین جلد دوم

دانلود و خرید آنلاین جلد اول

 

با سپاس

نوگام

 

پایان انتظار برای خوانندگان نوگام؛ جلد دوم یولسیز منتشر شد:

نظر شما ثبت شد و پس از بررسی مدیریت سایت منتشر خواهد شد.