#جیمز جویس
صدا و موسیقی در یولسیز
یادداشت
اکرم پدرامنیا
هنگام خواندن یولسیزِ جیمز جویس، گاهی این احساس در خواننده قوت میگیرد که جویس در …
پایان انتظار برای خوانندگان نوگام؛ جلد دوم یولسیز منتشر شد
خبر
لندن، آبان ۱۳۹۹/November 2020- نشر نوگام با افتخار به اطلاع شما میرساند که جلد دوم ترجمه فارسی رمان یولسیز، اثر …
آشکار و نهان یولسیز: داستان یک ترجمه (۷)
آشکار و نهان یولسیز: داستان یک ترجمه
مثل خیلیها، در ثبت و بهخاطر آوردن تصاویر آدمها حافظهای قوی دارم، اما اسمها گرایش شدیدی به پریدن و فراموش …
آشکار و نهان یولسیز: داستان یک ترجمه (۶)
آشکار و نهان یولسیز: داستان یک ترجمه
«جان کانمی، کشیش والامقام، از پلکانی پایین میآید و دوباره ساعت صیقلخوردهاش را در جیب توییاش جاسازی میکند. پنج دقیقه …
آشکار و نهان یولسیز: داستان یک ترجمه (۵)
آشکار و نهان یولسیز: داستان یک ترجمه
«هرگز نتوانستم تعداد زنگهای ساعت را تا آخر بشمارم.»
من هم مثل دیک دایور در رمان «لطیف است شب» …
آشکار و نهان یولسیز: داستان یک ترجمه (۴)
آشکار و نهان یولسیز: داستان یک ترجمه
فریتز من را سر میزی نشاند که دو بشقاب و قاشق و چنگال با دستمالسفرههای مرتب، چند نوع زیتون، سُس …
آشکار و نهان یولسیز: داستان یک ترجمه (۳)
آشکار و نهان یولسیز: داستان یک ترجمه
برای ورود به آپارتمان فریتز از فضای سبزی در کنار تپهای گذشتیم و به باریکهراهی رسیدیم، که با پلکانی به …
آشکار و نهان یولسیز: داستان یک ترجمه (۲)
آشکار و نهان یولسیز: داستان یک ترجمه
با فریتز از ایستگاه اصلی زوریخ تاکسی گرفتیم به سمت محل اقامتم که از قبل با کمک خود اعضای بنیاد …
آشکار و نهان یولسیز: داستان یک ترجمه (۱)
آشکار و نهان یولسیز: داستان یک ترجمه
۱۷ مارس ۲۰۱۹ بود. همینکه هواپیمایم در فرودگاه زوریخ نشست و به وایفای آنجا وصل شدم، فریتز سن، …
آیا بقایای جویس به ایرلند برمیگردد؟
خبر
اعضای شورای شهر دابلین امیدوارند بتوانند آرزوی جیمز جویس و همسرش نورا بارنکل را پس از نزدیک به صد سال …
چند نکته درباره یولسیز از زبان ناشر
یادداشت
«اعمال انسان بهترین مفسر افکار اوست.»
جان لاک
حدود دوماه از انتشار جلد اول یولسیز با ترجمه اکرم پدرامنیا …
سرانجام یولسیز منتشر شد
خبر
لندن، اردیبهشت ۱۳۹۸/ مه ۲۰۱۹ - نشر نوگام با افتخار به اطلاع شما میرساند که جلد اول ترجمه فارسی رمان …